캐나다 건국 150주년 기념. 잊혀진 한국전쟁 1953년… 세계 평화를 지키는 캐나다군…

잊혀진 전쟁, 한국전쟁 속 캐나다군의 헌신
The Forgotten War: Canada’s Sacrifice in the Korean War

1. 역사적 배경과 참전 결정 (Historical Context & Decision to Intervene)
제2차 세계대전 이후 미국과 소련 중심의 새로운 세계 질서가 형성되던 시기, 캐나다는 갓 해방된 한반도에서 공산주의 독재 체제가 들어서는 것에 반대했습니다.
전쟁 발발 5일 만에 파병을 결정한 캐나다는 인류의 평화적 공존이라는 독특한 관점을 가지고 약 26,000명의 병력을 파견했으며, 이 중 516명이 전사했습니다.

In the aftermath of WWII, a new world order centered on the US and the Soviet Union was forming. Canada opposed the establishment of a communist dictatorship in the recently liberated Korea.
Deciding to send troops just five days after the war broke out, Canada deployed 26,000 soldiers, prioritizing peaceful coexistence. Sadly, 516 Canadian soldiers made the ultimate sacrifice.

2. 낯선 땅으로의 여정과 첫인상 (The Journey & First Impressions of Korea)
참전 용사들은 시애틀에서 출발해 일본에서 훈련을 거친 뒤 부산에 도착했습니다.
당시 그들이 본 한국은 초가집과 한복, 갓을 쓴 노인들이 있는 매우 가난하고 원시적인 모습이었습니다. 병사들은 텐트에서 생활하며 추위와 진흙, 열악한 위생 상태와 싸워야 했습니다.

Veterans traveled from Seattle to Japan for training before arriving in Busan. They remembered 1950s Korea as a very poor and “primitive” land with thatched-roof houses and people wearing traditional clothing like white suits and black hats. Soldiers lived in tents, struggling with extreme cold, mud, and poor sanitation.

3. 잊을 수 없는 주요 전투 (Major Battles and Military Feats)
가평 전투 (Battle of Kapyong): 약 700명의 캐나다군이 10,000명의 적군을 막아내어 서울을 지켜냈으며, 이 공로로 미국 대통령 부대 표창을 받았습니다. 355 고지 전투 (Battle of Hill 355): 중공군의 공격에 맞서 치열한 고지전을 벌였으며, 수많은 사상자가 발생했음에도 불구하고 끝내 고지를 탈환했습니다.

Battle of Kapyong: Approximately 700 Canadian soldiers held off 10,000 enemy troops to protect Seoul, earning the US Presidential Unit Citation. Battle of Hill 355: Canadians engaged in intense hill-top fighting against Chinese forces. Despite heavy casualties, they successfully retook the strategic position.

4. 전쟁 속의 일상과 유대감 (Daily Life & Bonds on the Battlefield)
전선 뒤편에서는 한국인 노무단(KSC)이 산 위로 음식을 날랐고, 한국 여성들은 병사들의 빨래를 도와주었습니다. 병사들은 겨울에 임진강이 얼어붙으면 하키를 치며 고향에 대한 그리움을 달래기도 했습니다.

Behind the lines, the Korean Service Corps carried food up steep hills, and local women (referred to as “Washi women”) did the soldiers’ laundry. During the winters, soldiers kept their spirits up by playing hockey on the frozen Imjin River.

5. 희생의 의미와 오늘날의 유산 (The Meaning of Sacrifice & Legacy Today)
“자유는 공짜가 아니다(Freedom is not free)”**라는 말처럼, 오늘날 한국의 번영은 캐나다 참전 용사들의 희생 위에 세워졌습니다.
생존자들은 역동적으로 발전한 한국의 모습에 큰 자부심을 느끼며, 한국인들은 이들의 헌신에 깊은 감사를 전하고 있습니다.

As the saying goes, “Freedom is not free.” Modern Korea’s prosperity was built upon the sacrifices of Canadian veterans. Survivors express immense pride in how dynamic Korea has become, while Koreans continue to offer their utmost gratitude and respect for their service.